This is a very deep question, and it makes many Christians sad.
这是一个非常深刻的问题,也让许多基督徒痛心。
Your feeling is real: America was built on Christianity, but now it shows decline and loss.
你的感受很真实:美国本是基督教立国的国家,但如今却显出衰败与失落。
In the 17th century, Puritans came to the New World.
17世纪清教徒来到新大陆。
They wanted freedom to worship God, without control from Europe’s church and government.
他们盼望自由敬拜神,不受欧洲国家教会和政权的压迫。
The Declaration of Independence says, “all men are given rights by the Creator.”
《独立宣言》里提到:“人人在造物主面前被赋予不可剥夺的权利。”
The Constitution and many laws were influenced by the Bible.
宪法和许多法律深受圣经影响。
Many early presidents and judges said openly: the Bible is the base of society and morality.
许多早期总统和法官公开承认:圣经是治理社会和道德的根本。
So America was truly built on Christian values.
所以,美国的确是建立在基督教价值观之上的。
Secularization: with more money and comfort, people run after pleasure and freedom, and push God away.
世俗化:随着经济繁荣,人们追求享乐和个人自由,把神放在一边。
Liberal theology: many churches only say “God loves you,” but do not talk about sin, repentance, or the cross.
自由主义神学:很多教会只讲“神爱你”,却不讲罪、不讲悔改、不讲基督的十字架。
Moral corruption: same-sex marriage, abortion, and sex freedom are supported by law. Sin is called “human rights.”
道德堕落:同性婚姻、堕胎、性解放等被立法支持,把罪当作“人权”。
Shallow faith: many people call themselves Christians, but they do not fear God or live by the Bible.
信仰表面化:很多人自称是基督徒,但生活中不敬畏神,也不照圣经而活。
The Bible already warned: “In the last days, difficult times will come.” (2 Timothy 3:1)
圣经早已提醒:“末后的日子必有危险的日子来到”(提摩太后书3:1)。
Judgment and discipline: like Israel in the Old Testament, when they left God, He allowed confusion to show the fruit of sin.
审判与管教:如同旧约以色列,当他们远离神,神就容许他们进入混乱,让人看见罪的后果。
A faithful remnant: even in decline, God keeps His children who stay true and preach the gospel.
留下余民:在衰败中,神仍保留祂忠心的儿女,继续传讲真道。
A call to repent: the darker the world, the stronger the need for the gospel. True believers long for revival.
呼召悔改:世俗化愈深,愈显出福音的迫切,让真正属神的人更渴望复兴。
Do not lose hope: America’s decline does not mean God’s kingdom fails. His kingdom is not in nations, but in His church.
不灰心:美国的衰败不代表神的国度失败。主的国度不依赖任何国家,而在祂的教会。
Hold on to the truth: even if others are weak, we and our families must stand firm on the Bible and preach the true gospel.
守住真道:无论别人多么软弱,我们和我们的家要坚守圣经,传讲纯正的福音。
Pray for mercy: like Jeremiah wept for Jerusalem, we also pray for America and the church in the world.
祷告代求:像耶利米为耶路撒冷哭泣一样,我们也为美国和世界的教会祷告。
Live as a witness: shine as light in the darkness. The more the world falls, the more we show holiness and hope.
活出见证:在黑暗中活出光。别人越堕落,我们越显出圣洁与盼望。
Revelation reminds us: Babylon will fall, but the New Heaven and New Earth will come.
《启示录》提醒我们:巴比伦必倾倒,但新天新地必将来临。
America is only an earthly nation. It will rise and fall. But Christ’s kingdom will never end.
美国只是一个世上的国家,它会兴起,也会衰落,但基督的国度永不衰残。